Menu

Tag Archives: 国际商事合同

30. NOTICE All notices, including daily communications, to be given to either party shall be given to the following addresses by mail, e-mai …… Read More »

17. PERFORMANCE BOND, WARRANTY BOND AND REFUND BOND (履约保证金、质量保证金和预付款保证金) 17.1 Performance Bond(履约保函) In order to assure the Buyer that the S …… Read More »

16. WARRANTIES(保证) 16.1 The Seller shall warrant that all the Equipment supplied by the Seller shall, except for normal wear and tear, be ne …… Read More »

15. LIQUIDATED DAMAGES(损失的清算) 15.1 Liquidated Damages for Delayed Delivery(延迟交货的违约赔偿金) In case there is a delay in the delivery of the Equip …… Read More »

4.  CONTRACT PRICE AND PAYMENT TERMS(合同价格与付款条件)   4.1  The Contract Price is made on a fixed price basis and consists of the prices for all …… Read More »

3.  SCOPE OF CONTRACT(合同范围)   3.1  The Seller shall provide the following supplies and services under the terms and conditions of the Contra …… Read More »

2.  EFFECTIVE DATE OF CONTRACT(合同生效日期)   2.1  The Contract shall become fully effective and binding upon both parties hereto on the date on …… Read More »

1.  DEFINITIONS(定  义)   In the Contract (as defined below) the words and expressions defined below shall have the meanings assigned to them, …… Read More »

合同一般条款...This Contract made and entered into this (DATE) day of (MONTH), 2005 by and between XX Co., Ltd., a corporation duly organized and existing under the laws of the People’s Republic of China, with its principal office at Sanxing Riverside Development Zone, Zhangjiagang City, Jiangsu Province, the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the "Buyer") and (COMPANY NAME), a corporation duly organized and existing under the laws of the People’s Republic of China, with its principal office at, (COMPANY ADDRESS), the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the "Seller").