sizheng.org

花開未央

国际商事合同笔记 第二章Part1

 

 

GENERAL TERMS AND CONDITIONS

FOR

CONTRACT (I)

合同一般条款(I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

March, 2005

 

20053

 

 

 

 

 

 

Procurement Department

 

XX Co., Ltd.

采购部

XX设备工程服务有限公司


CONTRACT 

 

This Contract made and entered into this (DATE) day of (MONTH), 2005 by and between XX Co., Ltd., a corporation duly organized and existing under the laws of the People’s Republic of China, with its principal office at Sanxing Riverside Development Zone, Zhangjiagang City, Jiangsu Province, the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the "Buyer") and (COMPANY NAME), a corporation duly organized and existing under the laws of the People’s Republic of China, with its principal office at, (COMPANY ADDRESS), the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the "Seller").

 

本合同于2005      制定并缔结,合同双方分别为:XX公司(以下简称为买方),依据中华人民共和国法律组建并经营,总部位于中华人民共和国江苏省张家港市三兴镇沿江开发区,和(公司名称)(以下简称为卖方),依据中华人民共和国法律组建并经营,总部位于中华人民共和国(公司地址)

 

 

WITNESSETH THAT:(证  明)

 

WHEREAS, the Buyer desires to purchase (FACILITY NAME) for (SECTION NAME) for (PROJECT NAME) at YY Co., Ltd. (hereinafter referred to as the "End User”) in ZZ City, Jiangsu Province, the People’s Republic of China; and

 

WHEREAS, the Seller in compliance with the Buyer’s desire is willing to supply the aforesaid (FACILITY NAME) for (SECTION NAME) for (PROJECT NAME) in accordance with the terms and conditions herein set forth on or before the delivery date as specified in Annex A herewith; and

 

NOW, THEREFORE, in view of the foregoing premises and in consideration of the mutual covenants and undertakings hereinafter provided, the parties hereto agree as follows:

 

 

鉴于买方期望为中华人民共和国江苏省ZZ市的YY公司(下文称为最终用户)的(工程名称)(部分名称)购买(设备名称)

 

鉴于卖方愿意根据买方意愿,在附件A所指定的交货日期或之前,按此处的规定条款为(工程名称)(部分名称)提供(设备名称)

 

鉴于此前提,以下是合同双方的约定和承诺,合同双方在此达成如下一致:


CONTENTS目录

Article项目                                                         Page页码

 1.  Definitions(定义) ----------------------------------------------------------------------------------------- 4

 2.  Effective Date of Contract(合同生效日期 --------------------------------------------------------- 8

 3.  Scope of Contract(合同范围) ------------------------------------------------------------------------- 9

 4.  Contract Price and Payment Terms(合同价格与付款条件) ---------------------------------- 10

 5.  Construction Work at Site(现场施工工程) -------------------------------------------------------- 13

 6.  Supervision(现场服务) -------------------------------------------------------------------------------- 16

7.  Transportation Arrangement运输安排 ---------------------------------------------------------- 20

8.  Delivery(交货) ------------------------------------------------------------------------------------------- 21

 9.  Language(语言) ---------------------------------------------------------------------------------------- 24

10.  Packing(包装) ------------------------------------------------------------------------------------------- 25

11.  Insurance(保险) ---------------------------------------------------------------------------------------- 26

12.  Drawings; Documents(图纸和文件) --------------------------------------------------------------- 27

13.  Inspection and Testing during Manufacture(制造过程中的检验与测试)------------------- 30

14.  Performance Guarantee and Acceptance Tests(性能保证与验收测试)-------------------- 34

15.  Liquidated Damages(违约赔偿) -------------------------------------------------------------------- 40

16.  Warranties(担保) ------------------------------------------------------------------------------ 42

17.  Performance Bond, Warranty Bond and Refund Bond

(履约保函、质量保函和预付款保函)  -------------------------------------------------------------- 44

18.  Title(所有权) --------------------------------------------------------------------------------------------- 47

19.  Variation(变更)------------------------------------------------------------------------------------------- 48

20.  Patents(专利) ------------------------------------------------------------------------------------------- 49

21.  Force Majeure(不可抗力) ---------------------------------------------------------------------------- 50

22.  Arbitration(仲裁) ---------------------------------------------------------------------------------------- 52

23.  Termination and Assurance(合同中止与担保)--------------------------------------------------- 53

24.  Assignment and Subcontracting(权利转让与合同分包) -------------------------------------- 56

25.  Confidentiality(保密性) -------------------------------------------------------------------------------- 57

26.  Taxes(税金) --------------------------------------------------------------------------------------------- 58

27.  Governing Law(准据法) ------------------------------------------------------------------------------ 59

28.  Local Law Compliance(遵循地方法规) ------------------------------------------------------------ 60

29.  Entire Agreement(完整契约条款)-------------------------------------------------------------------- 61

30.  Notice(通知书)-------------------------------------------------------------------------------------------- 62

31.  Construction of Contract(合同的法律释义) ------------------------------------------------------ 64

32.  Claims; Personal Injury(赔偿要求和人身伤害) -------------------------------------------------- 65

ANNEX A. Price Breakdown and Delivery Schedule (附件A. 价格细目与交货时间表)

ANNEX B. Specimen of Performance Bond(附件B. 履约保函范本)

ANNEX C. Specimen of Refund Bond(附件C. 预付款保函范本)

ANNEX D. Specimen of Warranty Bond附件D. 质量保函范本

ANNEX E. Contract Specifications (attached separately)(附件E. 合同条款(另附))