Menu

国际商事合同笔记 第二章Part9

2009/06/02 15 Min Read

30. NOTICE

All notices, including daily communications, to be given to either party shall be given to the following addresses by mail, e-mail or facsimile. Important notices, in which rights and/or obligations of either party are involved shall be given by registered mail, and such notices shall be deemed to have been valid seven (7) days after their dispatch. Either party may change its address by giving prior notice to the other party, delivered in the same manner set forth hereinabove. For the Buyer :(买方地址:)

XX Co., Ltd.

XX公司

ZZ City

Jiangsu Province, The People’s Republic of China

中华人民共和国江苏省ZZ

– Commercial(商务)

Procurement Department采购部

Telephone:(电话)

Facsimile:(传真)

Mobile:手机

E-mail:(电子邮箱)

– Technical(技术)

Design Division/Steel Making Department设计本部/炼钢设备部

Telephone:(电话)

Facsimile:(传真)

Mobile:手机 .

E-mail:电子邮箱

For the Seller:
卖方地址:)

COMPANY NAME

公司名称

COMPANY ADDRESS

公司地址

– Commercial商务

NAME / MANAGER 姓名 / 经理

XXXXXX Department XX

Telephone:电话 86 – XXX – XXXX

Facsimile:传真 86 – XXX – XXXX

Mobile:手机 13XXXXXX

E-mail:电子邮箱 [email protected]

– Technical技术

NAME / Manager 姓名 / 经理

Telephone:电话 86 – XXX – XXXX

Facsimile:传真 86 – XXX – XXXX

Mobile:手机 13XXXXXX

E-mail:电子邮箱 [email protected]

Written By

博主小雪出沒於魔都,目前工作是後端程序員,喜歡旅遊,特別是文化歷史遺跡和博物館,一生所愛日本彩虹樂隊 ( L'Arc-en-Ciel) ,家有橘貓朵朵一隻。

Leave a Reply

Leave a Reply

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

了解 花開未央 的更多信息

立即订阅以继续阅读并访问完整档案。

Continue reading