30. NOTICE
All notices, including daily communications, to be given to either party shall be given to the following addresses by mail, e-mail or facsimile. Important notices, in which rights and/or obligations of either party are involved shall be given by registered mail, and such notices shall be deemed to have been valid seven (7) days after their dispatch. Either party may change its address by giving prior notice to the other party, delivered in the same manner set forth hereinabove. For the Buyer :(买方地址:)
XX Co., Ltd.
XX公司
ZZ City
Jiangsu Province, The People’s Republic of China
中华人民共和国江苏省ZZ市
– Commercial(商务)
Procurement Department采购部
Telephone:(电话)
Facsimile:(传真)
Mobile:(手机)
E-mail:(电子邮箱)
– Technical(技术)
Design Division/Steel Making Department设计本部/炼钢设备部
Telephone:(电话)
Facsimile:(传真)
Mobile:(手机) .
E-mail:(电子邮箱)
For the Seller: (卖方地址:)
(COMPANY NAME)
(公司名称)
(COMPANY ADDRESS)
(公司地址)
– Commercial(商务)
NAME / MANAGER 姓名 / 经理
XXXXXX Department XX部
Telephone:(电话) 86 – XXX – XXXX
Facsimile:(传真) 86 – XXX – XXXX
Mobile:(手机) 13XXXXXX
E-mail:(电子邮箱) [email protected]
– Technical(技术)
NAME / Manager 姓名 / 经理
Telephone:(电话) 86 – XXX – XXXX
Facsimile:(传真) 86 – XXX – XXXX
Mobile:(手机) 13XXXXXX
E-mail:(电子邮箱) [email protected]
Leave a Reply